Житомиряни, житомирці чи житомирчани: як правильно. ВІДЕО

1810

Ми звикли називати себе житомирянами, але часто чуємо у свій бік слово «житомирці». Ця тема є доволі суперечливою, тому Перший житомирський вирішив розібратися в цьому питанні. Ми опитали місцевих жителів та дізнатися в мовознавиці Галини Гримашевич, яка форма є вірною. 

“Традиційно було так, що ми говорили сумчанин, киянин, бердичівлянин і подібні. Але все те, що я зараз сказала це не правильно. Адже основна модель, як утворюються назви жителів, які проживають в певному місті в українській мові, має суфікс -е(ць) і -к, тобто він – полтавець, вона  полтавка. Він – житомирець, вона – житомирка.

Хоча є чимало таких, що мають і суфікси -ани(н) та -яни(н). Наприклад, киянин та киянка. Щодо -ча(ни) це не означає, що його немає, бо сьогодні вже всі звикли говорити про те, що це є російська мова, що це калька з російської мови. У нас є назви жителі суфіксом -чани(н), -чан(ка), коли назва міста закінчується на -к, -ч , -ц,  але справді в багатьох назвах -чани(н) є спрямоване з російської мови. Якби справді споконвіку були такі назви на позначення жителів Полтави, то Іван Котляревський свою п’єсу назвав ба “Наталка-полтавчанка”. Нам з вами, житомирянам і житомирцям пощастило двічі, тому що в людей, які проживають у Житомирі, ми можемо називати: житомирянин, житомирянка, житомирянці. Хоча би я мабуть, радила все таки більше вживати модель -е(ць) і на -к. Тому що це наша давня словотвірна споконвічна модель. Згадаємо він і швець, і жнець, і на дуду грець, то краще житомирець, житомирка,” – деталізувала мовознавиця Галина Гримашевич.

У відео жителі Житомира висловлюють свою думку з цього приводу. Варто зазначити, що більшість виступають за «житомиряни», бо форма «житомирці» їм не подобається.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here